Distance Service Contract
CONTRACT DETAILS
a. Sides of the Contract
This contract is between TURKEYANA CLINIC SAĞLIK TURİZMİ LİMİTED ŞİRKETİ (referred to as SERVICE PROVIDER) providing the services specified in the services section (referred to as Services) and the person / institution (referred to as BUYER) whose details are specified in the New Customer Registration Section of the website operating at the internet address turkeyanaplus.com of the SERVICE PROVIDER, and this contract states that the use of (referred to as the SITE) and the services to be purchased through this site will be made under the terms and conditions stated below.
The parties hereby declare, accept and undertake the accuracy of the information written in this contract.
The data owner declares that he / she is informed about the service to be received and that he / she accepts the consent form.
The Data Owner declares that he/she is enlightened with this Privacy Policy regarding the processing of her personal data and that he/she consents to the use of his/her personal data as specified herein.
b. Subject of the Contract
b.1: This contract will regulate the fees to be paid by the customer to the SERVICE PROVIDER in return for the services to be received in line with the information given in the transactions on the site, in the orders, in the messages he/she sends, the parts that are allowed to do and not to do in accordance with the information given in the registration process, in his/her orders. These service and transaction disclosures are as follows.
b.2: Membership information is the information entered by the customer during membership registration phase. Since this information will be based on the transactions made, it is assumed that the customer and the member have entered this information completely and correctly.
SERVICE PROVIDER INFORMATION
Company Name | Address | Mersis | Telephone | E-mail address |
TURKEYANA CLINIC SAĞLIK TURİZMİ LİMİTED ŞİRKETİ | Beşyol, Akasya Sk. No:29 Istanbul | 0871-0542-6000-0014 | +90 534 893 12 12 | support@turkeyanaplus.com |
CUSTOMER PERSONAL INFORMATION
Name / Last Name / Title | Address | Telephone | E-mail address |
INVOICE INFORMATION
Name / Surname / Title | Address | Telephone | Email / Username |
Invoice Delivery : The invoice will be delivered to the CUSTOMER with the service / services subject to this contract.
c. Responsibilities
c.1: SERVICE PROVIDER will provide services that are delivered as an order at the request of the customer. With the acceptance message of the order, SERVICE PROVIDER will accept that it has collected the relevant fee and undertake to provide the service specified in the order in question.
c.2: The payment method and VAT differences will be specified with the total amount to be deducted during the order and the fees that the customer has to pay according to the monthly - quarterly - semi-annual or annual payment preferences will be notified by the SERVICE PROVIDER.
c.3: The customer undertakes to comply with the declarations and warnings received by the SERVICE PROVIDER within the scope of the service.
c.4: After the order acceptance and the approval of the transactions, the SERVICE PROVIDER will transmit the control panel, ftp, sql and e-mail usernames and passwords for the service in the customer order detail to the customer and the service period will have started. The responsibility of the relevant accounts and passwords is the customer's responsibility, and the customer will be held responsible for any loss or damage that may arise due to this.
c.5: The customer undertakes not to access the files or programs that do not have the right to access by using the software and programs he / she has within the service purchased, not to cause any problems due to such a problem, and the customer accepts to meet the damage in the problems and problems that may occur..
c.6: The customer agrees and undertakes that the taxes, fees and similar obligations that are in effect during the use of the services he / she receives or that will come into force during the contract period belong to him / her and will meet them.
c.7: The Customer accepts and undertakes that it is responsible for the complications that may occur within the customer service and that he / she will bear all legal and criminal liability that may arise from such complications. SERVICE PROVIDER does not accept any responsibility for the problems that may arise in this regard.
c.8: The SERVICE PROVIDER cannot be held responsible for any material or moral damages that may arise from the incorrect use of customer data in the service provided, data contents, and all data used by e-mail. The backup and storage obligations of this data belong to the customer. SERVICE PROVIDER will subject all data of the customer to backup and maintenance on a regular basis. However, SERVICE PROVIDER is not responsible for any errors, damages or losses that may occur due to interruptions or data loss in its services. Backup of data is the customer's responsibility, unless otherwise stated in the contract.
c.10: The SERVICE PROVIDER will save the credit card information to be specified by the customer on the virtual pos system it is using in all of the monthly payment orders and will ensure that the payments are collected monthly. SERVICE PROVIDER reserves the right to suspend the service in case of delay in monthly payments.
c.11: The SERVICE PROVIDER will show the necessary care and attention to keep the backups of the customer in order.
c.13: SERVICE PROVIDER does not offer mass mail sending (spam e-mail) service. Such submissions cannot be made through the e-mail services it provides. It blocks mail sending protocol access in detecting such submissions. SERVICE PROVIDER reserves the right to stop the service in such a case.
d. Duration of Contract
d.1: The rights and obligations of the parties begin with the transmission of the order and payment transactions of this contract to the SERVICE PROVIDER on the internet.
d.2: The contract period is the payment period selected by the customer during the order for the relevant service. After the order is confirmed and the service will be provided, service cancellation and refund cannot be requested.
e. Ücret
e.1: The fee to be paid for the services specified in this contract is the amount specified during the order process. It is calculated by including VAT later on the specified fees and the collection is made by showing the customer.
e.2: SERVICE PROVIDER reserves the right to make changes on prices and tariffs prospectively without prior notice. The customer accepts, declares and undertakes the changes that may occur in these changes.
e.3: The fee in sales in foreign currency is paid by converting into Turkish Lira by taking Turkish Republic Central Bank’s effective selling rate on the invoice date into consideration. .
e.4: Unless the fee is specified on the relevant product sales pages and there is a special contract with the customer, the customer is obliged to pay from the credit card account if there is an order to pay by credit card during the order process until the end of the 7th business day from the invoice date.
e.5: In case of delay in payment, SERVICE PROVIDER reserves the right to issue exchange rate difference invoice.
f. Matters which the customers are informed in advance
4.1. The CUSTOMER accepts that he / she has examined, read, understood and has been informed all the general-specific explanations on the relevant pages-sections of the Website before the CUSTOMER has accepted this Agreement on the Website and is under the obligation to purchase and pay for the following matters.
a) The title and contact information of the SERVICE PROVIDER and up-to-date introductory information,
b) Electronic contact information of the Chamber of Commerce, of which SERVICE PROVIDER is a member, (ITO-Istanbul Chamber of Commerce) from which one can learn ITO's code of conduct regarding the profession (Phone: 444 0 486, www.ito.org.tr)
c) The information in the informed consent form regarding the service provided,
d) Confidentiality, data usage-processing permissions for CUSTOMER information applied by the SERVICE PROVIDER, Electronic communication rules to the BUYER and the permissions given by the CUSTOMER to the SERVICE PROVIDER in these matters, legal rights of the CUSTOMER, the rights of the SERVICE PROVIDER and the procedures for using the rights of the parties,
f) For the services subject to the contract, the basic feature attributes of the service to be offered with the payment method / tools accepted by the SELLER, the total price including taxes (The total price that the CUSTOMER will pay to the SERVICE PROVIDER, including the related costs),
g) Information in the form regarding the protection of personal data,
h) Other payment / collection and delivery information about the products and information regarding the execution of the Contract, the responsibilities of the Parties in these matters,
i) Services that the CUSTOMER has no right of withdrawal,
j) That in cases where the CUSTOMER has the right of withdrawal, the conditions, duration and procedure of using this right and the BUYER will lose the right of withdrawal if the right is not used in time,
k) Details of the terms of use regarding the various opportunities that may be applied from time to time on the BUYER's Website (special conditions),
l) That since all other conditions of sale included in this Agreement, depending on their nature and this Agreement is approved and established by the BUYER on the INTERNET SITE and sent to the BUYER by e-mail, it can be stored and accessed here for the period requested by the BUYER, and that SERVICE PROVIDER can keep it for three years,
m) That in case of dispute, the CUSTOMER can submit his / her complaints to the SERVICE PROVIDER and his / her legal applications to District / Provincial Arbitration Committees and Consumer Courts in accordance with the relevant provisions of the Law No. 6502.
g. Termination of the Agreement
g.1: If the customer does not fulfill his / her responsibilities and commitments by acting against any article of this contract, or if the information declared on the front of this contract is not correct, The SERVICE PROVIDER has the right to terminate the contract unilaterally without any warning or notice.
g.2: The customer has the right to terminate this contract without any justification at the end of the term provided that the customer notifies the contract in writing 10 days before the service will be provided.
g.3: In case the service is terminated or canceled by the customer before the termination period, it declares, accepts and undertakes to pay in advance the service fee for the period from the date of termination to the end of the contract / service.
h. Contact and Information Addresses
h.1: The parties have accepted, declared and committed the postal addresses specified in the order address as their legal residence for any notification arising from the contract.
h.2: Any notices made to these addresses will be deemed to have been served, even if they do not reach the parties. Unless the changes of these addresses are notified to the other party in writing, the old addresses will be valid.
h.3: SERVICE PROVIDER may send a message, information, letter, warning, payment notification, account movement chart, statement of account to the e-mail address allocated to the customer within the term of the contract. The customer cannot claim that the said electronic messages are not received or not delivered to him / her, and declares, accepts and undertakes that such messages will be deemed to have been legally served 1 day after the date they are sent.
i. Fail to Meet Financial Obligations (Default) in Payment of Wages
i.1: If the customer does not pay for the services received within 7 days following the application date, it is deemed to be in default. In this case, the SERVICE PROVIDER may issue an exchange rate difference invoice or request a monthly delay interest of 15% from the invoice date. The customer declares and accepts to pay this delay interest and exchange difference invoice.
j. Authorized Courts and Enforcement Offices
j.1: This contract, however, consists of 10 articles and subheadings, and has been read, understood and signed by the parties.
j.2: SERVICE PROVIDER records (including magnetic media records such as computer-sound recordings) constitute definitive evidence in the resolution of any dispute that may arise from this Agreement and / or its implementation. The Parties have accepted that the Consumer Courts at the residence address of the CUSTOMER and the SERVICE PROVIDER will be authorized in cases where the disputes arising from the implementation and interpretation of the Agreement exceed the Consumer Arbitration Committees in the place where the residence of the CUSTOMER and SERVICE PROVIDER within the monetary limits determined within the framework of the legislation.
تفاصيل العقد
أ. الاطراف:
1.1: يبين هذا العقد المبرم بين موفر الخدمات (ويعبر عنها بالخدمات TURKEYANA CLINIC SAĞLIK TURİZMİ LİMİTED ŞİRKETİ المذكور في قسم الخدمات من هذا العقد (ويعبر عنه بمقدم الخدمة) والشخص / المؤسسة (المشار إليها باسم المشتري) والتي تم ذكر تفاصيلهم في قسم تسجيل العميل الجديد وذلك من أجل استخدام موقع الانترنيت (الموقع) الذي يمارس نشاطاته في عنوان الانترنت والعائد الى مقدم الخدمة ومن أجل الخدمات التي سيتم شراؤها بواسطة هذا الموقع وفقًا للشروط والأحكام المذكورة أدناه.
1.2 يصرح الطرفان ويقبلان ويتعهدان بصحة المعلومات المكتوبة في هذا العقد.
1.3 يصرح صاحب البيانات أنه قد تم إعلامه بخصوص ما هية الخدمة التي سيحصل عليها وأنه يقبل نموذج الموافقة.
1.4 يصرح صاحب البيانات أنه على علم بسياسة السرية هذه وأنه تم إعلامه فيما يتعلق بمعالجة بياناته الشخصية وأنه يوافق على استخدام بياناته الشخصية على النحو المحدد هنا.
ب. موضوع العقد
ب 1: ينظم هذا العقد الاجور التي يتعين على العميل دفعها لمقدم الخدمة مقابل تلقي الخدمات بما يتماشى مع المعلومات الواردة في المعاملات على الموقع ، في الطلبيات ، في الرسائل التي يرسلها ، وفقًا للمعلومات الواردة في عملية التسجيل ، والاقسام المسموح له فيها العمل وغير المسموح له العمل فيها مقابل الخدمات التي يتلقاها بموجب الترجيحات المدرجة في طلبياته. و توضيحات هذه الخدمات والمعاملات هي كما يلي.
ب 2: معلومات العضوية هي المعلومات التي يدخلها العميل أثناء تشكيل عضويته . ولأن هذه المعلومات ستكون مستندا في المعاملات التي تنفذ فيعتبر أن العميل والعضو قد أدخلا هذه المعلومات بشكل كامل وغير ناقص وصحيح.
معلومات مقدم الخدمة
الاسم | العنوان | رقم النظام المركزي | رقم الهاتف | عنوان البريد الالكتروني |
TURKEYANA CLINIC SAĞLIK TURİZMİ LİMİTED ŞİRKETİ | Beşyol, Akasya Sk. No:29 Istanbul | 0871-0542-6000-0014 | +90 534 893 12 12 | support@turkeyanaplus.com |
معلومات المشتري
الاسم / الشهرة/ الجهة | العنوان | رقم الهاتف | عنوان البريد الالكتروني / اسم المستخدم |
معلومات الفاتورة
الاسم / الشهرة / الجهة | العنوان | رقم الهاتف | عنوان البريد الالكتروني / اسم المستخدم |
تسليم الفاتورة : سيتم تسليم الفاتورة الى المشتري عندما يتم تقديم الخدمة/ الخدمات التي هي موضوع هذا العقد.
ج. المسؤوليات
ج.1: يلتزم مقدم الخدمة بتأمين الخدمات المرسلة إليه على شكل طلبية بناءا على طلب المشتري. ويلتزم مقدم الخدمة مع رسالة قبول الطلبية بالتصريح بقبول تحصيل الاجرة المعنية وأنه يتعهد بإعطاء الخدمة المذكورة في الطلبية المذكورة.
ج.2: طريقة الدفع : يتم إعلام المشتر ي من قبل مقدم الخدمة بالاجور الواجب دفعها حسب ترجيح المشتري شهريا أو لثلاثة أشهر أو ستة أشهر أو سنويا من خلال بيان مجموع المقدار بعد استخراج فروق ضريبة القيمة المضافة أثناء الطلبية.
ج.3: يتعهد المشتري بالتزامه بالبيانات والتحذيرات التي يأخذها من مقدم الخدمة في إطار الخدمات التي يتلقاها.
ج.4: يقوم مقدم الخدمة بعد قبول الطلبية والموافقة على المعاملات بابلاغ المشتري عن واسماء مستخدمي لوحة التحكم و ftp و sql والبريد الإلكتروني والارقام السرية المتعلقة بالخدمة والموجودة في تفاصيل طلبيات المشتري و يباشر بمرحلة الخدمة. تكون مسؤولية الحسابات والارقام السرية المعنية تحت مسؤولية المشتري ولهذا فان المشتري هو المسؤول عن الاضرار والخسائر الناتجة .
ج.5: يتعهد المشتري من خلال استخدام البرمجيات والبرامج التي يملكها في إطار الخدمة التي اشتراها بعد المحاولة للوصول الى الملفات أو البرامج التي ليس له حق فيها و أن لا يخلق أية مشكلة بسبب مثل هذا الطراز من المشاكل و أنه يتعهد بدفع الاضراء التي يمكن أن تنتج من المسائل والمشاكل هذه.
ج.6: يقبل ويتعهد المشتري بان الضرائب والرسوم وما شابه ذلك من الالتزامات السارية وذلك أثناء استخدامه للخدمات التي اشتراها أو التي تدخل حيز التنفيذ أنثاء مرحلة العقد وأنه هو سيدفعها.
ج.7: يقبل ويتعهد المشتري بأنه هو المسؤول عن التعقيدات التي يمكن أن تحصل ضمن خدماته و أنه هو من سيعوض عن جميع المسؤوليات الحقوقية والجزائية التي يمكن أن تصدر من التعقيدات المعنية . ولا يقبل مقدم الخدمة أية مسؤولية عن المشاكل التي يمكن أن تصدر بهذا الخصوص.
ج.8: مقدم الخدمة ليس مسؤولا عن أية خسائر مادية أو معنوية يمكن أن تنتج من استخدام المشتري للبيانات الموجودة ضمن الخدمة التي قدمها ومن محتويات البيانات ومن جميع البيانات المستخدمة مع الايميل . وتعود الى المشتري مسؤولية الحفظ الاحتياطي وحفظ هذه البيانات . يخضع مقدم الخدمة جميع بيانات المشتري للحفظ ولعملية الصيانة بشكل منتظم. بالرغم من هذا فان مقدم الخدمة ليس مسؤولا عن الاخطاء والاضرار والخسائر التي يمكن أن تنتج بسبب الانقطاع أو ضياع البيانات في خدماته . تعود مسؤولية الحفظ الاحتياطي للبيانات الى المشتري ما لم يتم بيان العكس في نص العقد.
ج.10: يقوم مقدم الخدمة بتأمين تحصيل الدفعات بشكل شهري من خلال تسجيل معلومات بطاقة الائتمان التي يتم تحديدها من قبل المشتري في كافة طلبيات الدفع الشهري وذلك على نظام نقطة البيع الافتراضية التي يستخدمها. في حال تأخير الدفعات الشهرية يحتفظ مقدم الخدمة بحقه في توقيف الخدمة.
ج.11: سيبدي مقدم الخدمة العناية والاهتمام اللازمين من أجل حفظ الاحتياطات العائدة الى المشتري بشكل منظم.
ج. 13: لا يقدم مقدم الخدمة خدمة إرسال الايميلات الجماعية (الايميلات المضرة) . لا يجوز القيام بمثل هذا النوع من الارسالات من خلال خدمات البريد الإلكتروني التي يوفرها . في حال تثبيت مثل هذا النوع من الارسالات سيقوم بروتوكول ارسال الايميلات على تجميد التواصل. يحتفظ مقدم الخدمة بحقه في توقيف الخدمة في مثل هذه الحالات.
د- مدة العقد
د.1: تبدأ الحقوق والالتزامات المبينة للأطراف من خلال إيصال معاملات طلبيات وتسديدات هذا العقد في الوسط الالكتروني الى مقدم الخدمة.
د.2: مدة العقد هي بقدر دورية الدفع التي اختارها المشتري أثناء الطلبية من أجل الخدمة المعنية. لا يجوزإلغاء الخدمة وطلب قيمتها بعد الموافقة على الطلبية ووصول الخدمة الى المكان الذي يقدم فيه وتقديم الخدمة.
هـ- الاجرة
هـ.1: ان الاجرة التي يجب دفعها مقابل الخدمات المبينة في هذه العقد هي بقدر المقدار المبين أثناء عملية الطلبية. ثم يحسب بعد إضافة ضريبة القيمة المضافة الى الاجور المبينة وتقدم الى المشتري ويتم تحصيلها.
هـ.2: يحتفظ مقدم الخدمة بحقه في إجراء التغيير على الاسعار والتعريفات للمستقبل وذلك دون أن يخبر بذلك مسبقا. ويقبل ويصرح ويتعهد المشتري من الآن بما يمكن من التغيير بخصوص هذه التغييرات.
هـ.3: تدفع أجرة الفاتورة الخاصة بالمبيعات التي اجريت بالعملات الاجنبية بتحويلها الى الليرة التركية حسب سعر الصرف لدى البنك المركزي في الجمهورية التركية في تاريخ الفاتورة.
هـ.4: يجب دفع الاجرة المعنية عن طريق بطاقة الائتمان من حساب بطاقة الائتمان اذا كان لديه تعليمات اجراء الدفع عن طريق هذه البطاقة خلال عملية الطلبية وحتى نهاية 7 أيام عمل اعتبارا من تاريخ تنظيم الفاتورة ما لم يتم بيان ذلك في صفحة بيع المنتوج و ما لم يكن هناك اتفاق خاص مع المشتري.
هـ. 5: في حال تأخير الدفع فان مقدم الخدمة يحتفظ بحقه في تنظيم فاتورة فرق سعر الصرف.
و- الخصوصيات التي تبلغ بها المشتري مسبقا
4-1: يقبل المشتري فيما يتعلق بالخصوصيات أدناه و قبل تأسيس هذا العقد في الانترنت من قبل المشتري و سواء قبل الدخول تحت مسؤولية شراء الخدمة أو سواء قبل الدخول تحت مسؤولية الدفع بأنه قد راجع في جميع التوضيحات العامة والخاصة في الصفحات والاقسام المعنية في موقع الانترنت وقرأها وفهمها وأنه قد أعطيت له المعلومات اللازمة وهذه الخصوصيات هي :
أ- اسم ومعلومات الارتباط والتواصل والمعلومات التعريفية المحدثة العائدة الى مقدم الخدمة.
ب- معلومات الاتصال الالكتروني (هاتف وموقع: 444 0 486, www.ito.org.tr) التي يمكن الحصول عليها بخصوص معلومات قواعد السلوك المقررة من قبل الغرفة الحرفية (İTO/ غرفة تجارة اسطنبول) التي ينسب إليها مقدم الخدمة و ما يتعلق بالحرفة من قبل غرفة تجارة اسطنبول.
ج- المعلومات المدرجة في استمارة نموذج الموافقة التوضيحية المتعلقة بالخدمة المقدمة.
د- السرية واستخدام ومعالجة البيانات السارية من أجل معلومات المشتري التي يتم تطبيقها من قبل مقدم الخدمة و كذلك قواعد الاتصال الالكتروني العائدة الى المشتري و الرخص الممنوحة بهذه الخصوصيات من قبل المشتري الى مقدم الخدمة وكذلك الحقوق القانونية للمشتري و حقوق مقدم الخدمة واصور استخدام الاطراف لحقوقهم.
ذ- طرق ووسائل الدفع المقبولة من قبل البائع من أجل الخدمات موضوع العقد والخواص والميزات الاساسية المتعلقة بالخدمات التي سيتم تقديمها و مجموع السعر بضمنها الضرائب (مجموع القيمة التي سيدفعها المشتري الى مقدم الخدمة بما فيها المصاريف المعنية)
هـ- المعلومات المذكورة في الاستمارة المتعلقة بحماية البيانات الشخصية.
ز- معلومات الدفع / التحصيلات و التسليمات الاخرى المتعلقة بالمنتجات و المعلومات الخاصة بإيفاء العقد ومسؤوليات الاطراف فيما يتعلق بهذه الخصوصيات
ح- الخدمات التي يمتلك فيها المشتري بحق التراجع عنها
ط- شروط ومدة وأصول استخدام المشتري في الحالات التي له فيها حق التراجع بالاضافة الى أنه يفقد حق التراجع في حال استخدام حقه في وقته القانوني
ي- تفاصيل شروط (الشروط الخاصة) الاستفادة الخاصة بالعديد من الفرص التي يمكن تطبيقها أحيانا في موقع الانترنت من قبل المشتري
ز- فسخ العقد
ز. 1: في حال سلوك المشتري خلافا لأية مادة من مواد هذا العقد وعدم إيفاء مسؤولياته وتعهداته أو في حال تثبيت عدم صحة المعلومات المصرحة بها في صدر هذا العقد فان مقدم الخدمة له الحق في فسخ القعد من طرف واحد دون أي إخطار أو تبليغ.
ز.2: يحق للمشتري فسخ هذا العقد في نهاية مدته بشرط اخطار خطي قبل 10 عشرة أيام من تاريخ تقديم الخدمة وبدون أن يقدم أية مبررات بهذا الخصوص.
ز.3: في حال فسخ المشتري العقد قبل انتهاء مدة الخدمة أو إلغائها فانه يصرح ويقبل ويتعهد بدفع قيمة الخدمة مقدما اعتبارا من تاريخ الفسخ الى نهاية مدة العقد/ الخدمة.
ح- التواصل وعناوين المعلومات
ح.1: تقبل وتصرح وتتعهد الاطراف بأن عناوين البريد المبينة في عنوان طلبيات الاطراف هي العناوين القانونية من أجل جميع أنواع التبليغات التي تنتج من العقد المعني.
ح.2: تقبل الاطراف بجميع التبليغات التي حصلت الى هذه العناوين حتى ولم تصل الى أيديهم. في حال حصول تغيير في هذه العناوين ولم يتم تبيلغ الاطراف لبعضها البعض فان العناوين السابقة هي السارية المفعول .
ح.3: يمكن لمقدم الخدمة خلال فترة سريان العقد أن يرسل الى المشتري الرسائل و المعلومات والكتابات والاخطارات وتبليغات الدفع وجدول نشاط الحسابات وتفاصل الحسابات وذلك عن طريق عنوان البريد الالكتروني الذي خصصه للمشتري. كما أنه في الوقت الذي لا يمكن للمشري أن يدعي أنه لم يتم الحصول على الرسائل الالكترونية أو أنها لم تصله كذلك يصرح ويقبل ويتعهد بانه قد تبلغ من الناحية القانونية وذلك بعد مرور يوم واحد على تاريخ ارسال تلك الرسائل المذكورة.
ط- في حال حصول التخلف في دفع الاجور
ط.1: في حال عدم قيام المشتري بتنفيذ الدفع مقابل الخدمات التي حصل عليها خلال 7 أيام تعقب تاريخ مراجعة تقديم الخدمة يعتبر أنه قد تخلف في الدفع. وفي هذه الحالة في الوقت الذي يمكن لمقدم الخدمة أن ينظم فاتورة فرق سعر الصرف كذلك يمكنه طلب فائدة التأخير بواقع 15% شهريا اعتبارا من تاريخ الفاتورة. يصرح ويقبل المشتركي بدفع فاتورة فائدة وفرق سعر الصرف.
ي- المحاكم المفوضة ودوائر التنفيذ:
ي.1: يتألف هذا العقد مع هذه المادة من 10 مواد و عناوين فرعية قرأ من قبل الاطراف وفهموها وعليه تم التوقيع من قبلهم.
ي.2: في حال حصول أي نزاع صادر من هذا العقد و/أو من تطبيقه فان سجلات مقدم الخدمة (الحاسوب- تسجيلات الصوت بما في ذلك القيودات المحفوظ في الوسط المغناطيسي ) تشكل الدليل القاطع بالخصوص. تتعهد الأطراف في حال حصول خلافات حول تطبيق و تفسير العقد وفي إطار الحدود النقدية المبينة في التشريعات فان محاكم المستهلك الموجودة في محل إقامة المشتري ومقدم الخدمة هي المفوضة بفض تلك الخلافات وذلك في حالات تجاوز الخلافات صلاحيات هيئة حكم المستهلك في المكان الذي يقيم فيه كل من المشتري ومقدم الخدمة على السواء.
DÉTAILS DU CONTRAT
a. Parties:
Cet accord définit les conditions des services à acheter sur le site web ainsi que l'utilisation du site web sur TURKEYANA CLINIC SAĞLIK TURİZMİ LİMİTED ŞİRKETİ (ci-après dénommé Site), appartenant au PRESTATAIRE DE SERVICES, entre le turkeyanaplus.com fournissant (ci-après dénommé PRESTATAIRE DE SERVICES) les services (ci-après dénommés Services) et la personne/institution, dont les coordonnées sont spécifiées dans la section du nouveau registre des clients (ci-après dénommé BÉNÉFICIAIRE).
Les parties déclarent, acceptent et s'engagent à l'exactitude des informations inscrites dans le présent contrat.
Le propriétaire des données déclare qu'il est informé du service à recevoir et qu'il accepte le formulaire de consentement.
Le propriétaire des données déclare qu'il est informé de la présente politique de confidentialité concernant le traitement de ses données personnelles et qu'il consent à l'utilisation de ses données personnelles comme spécifié dans la présente.
b. Objet
b.1: Le présent contrat régit les frais à payer par le client au PRESTATAIRE en contrepartie des services à recevoir conformément aux informations données dans les transactions sur le site, dans les commandes, dans les messages qu'il envoie, conformément aux informations données dans le processus d'enregistrement, dans ses commandes. Ces informations sur les services et les transactions sont les suivantes.
b.2: Les informations relatives à la souscription sont les informations saisies par le client lors de la souscription. Comme ces informations seront basées sur les transactions effectuées, il est supposé que le client et le membre ont saisi ces informations de manière complète et correcte.
INFORMATIONS SUR LE PRESTATAIRE DE SERVICES
Titre | Adresse | Numéro de Mersis | Numéro de téléphone | Adresse courriel |
TURKEYANA CLINIC SAĞLIK TURİZMİ LİMİTED ŞİRKETİ | Beşyol, Akasya Sk. No:29 Istanbul | 0871-0542-6000-0014 | +90 534 893 12 12 | support@turkeyanaplus.com |
INFORMATIONS PERSONNELLES DU CLIENT
Prénom/Nom/Titre | Adresse | Numéro de téléphone | Courriel / Nom d'utilisateur |
INFORMATIONS DE FACTURATION
Prénom/Nom/Titre | Adresse | Numéro de téléphone | Courriel / Nom d'utilisateur |
Livraison de la facture: La facture sera remise au CLIENT avec la présentation du/des service(s), objet du présent contrat.
c. Responsabilités
c.1: Le PRESTATAIRE fournira les services qui sont livrés sous forme de commande à la demande du client. Avec le courrier d'acceptation de la commande, le PRESTATAIRE reconnaît avoir perçu la rémunération correspondante et s'engage à fournir le service spécifié dans la commande en question.
c.2: Le mode de paiement, les différences de TVA seront précisées avec le montant total à déduire lors de la commande et les frais que le client doit payer selon les préférences de paiement mensuelles - trimestrielles - semestrielles ou annuelles seront communiqués au client par le PRESTATAIRE.
c.3: Le client s'engage à respecter les déclarations et avertissements reçus par le PRESTATAIRE dans le cadre de la service qu'il reçoit.
c.4: Après l'acceptation de la commande et l'approbation des transactions, le PRESTATAIRE transmet au client le panneau de contrôle, les noms d'utilisateur et les mots de passe ftp, sql et e-mail pour le service dans le détail de la commande du client et la période de service commence. La responsabilité des comptes et des mots de passe pertinents incombe au client, et ce dernier sera responsable de toute perte ou de tout dommage pouvant en résulter.
c.5: Le client s'engage à ne pas accéder à des fichiers ou programmes qui ne sont pas en droit d'accès en utilisant les logiciels et programmes dont il dispose dans le cadre du service acheté, à ne pas causer de problèmes dus à un tel problème, et à compenser les problèmes et difficultés qui pourraient survenir.
c.6: Le client accepte et s'engage à ce que les taxes, frais et obligations similaires qui sont en vigueur pendant l'utilisation des services qu'il reçoit ou qui entreront en vigueur pendant le contrat, lui appartiennent et les respecteront.
c.7: Il accepte et s'engage à être responsable des complications qui peuvent survenir au sein du service clientèle, et à assumer toute responsabilité juridique et pénale qui pourrait découler de ces complications. Le PRESTATAIRE n'accepte aucune responsabilité pour les problèmes qui peuvent survenir à cet égard.
c.8: Le PRESTATAIRE ne peut être tenu responsable de tout dommage matériel ou moral pouvant résulter de l'utilisation abusive des données du client dans le service fourni, du contenu des données, de toutes les données utilisées par courrier électronique. Les obligations de sauvegarde et de stockage de ces données appartiennent au client. Le PRESTATAIRE soumettra toutes les données du client à une procédure de sauvegarde et de maintenance régulière. Malgré cela, le PRESTATAIRE n'est pas responsable des erreurs, dommages ou pertes qui pourraient survenir en raison d'interruptions ou de pertes de données qui pourraient survenir dans ses services. La sauvegarde des données incombe au client, sauf mention contraire dans le contrat.
c.10: Le PRESTATAIRE enregistre les informations relatives à la carte de crédit que le client doit indiquer dans le système de poste virtuelle qu'il utilise pour tous les ordres de paiement mensuels et veille à ce que les paiements soient collectés sur une base mensuelle. Il se réserve le droit de suspendre le service en cas de retard dans les paiements mensuels.
c.11: Le PRESTATAIRE fera preuve du soin et de l'attention nécessaires pour maintenir les sauvegardes du client en ordre.
c.13: Le PRESTATAIRE n'offre pas de service d'envoi de masse de courrier (spam). Ces envois ne peuvent pas être effectués par le biais des services de courrier électronique qu'il fournit. En détectant de telles soumissions, le protocole d'envoi de courrier bloque l'accès. Le PRESTATAIRE se réserve le droit de suspendre le service dans un tel cas.
d. Durée du contrat
d.1: Avec la transmission des opérations de commande et de paiement du présent contrat au PRESTATAIRE par Internet, les droits et obligations spécifiés des parties commencent.
d.2: La durée du contrat est la période de paiement choisie par le client lors de la commande du service concerné. Après confirmation de la commande, le service sera fourni. Une fois le service fourni, l'annulation et le remboursement du service ne peuvent être demandés.
e. Tarifs
e.1: Les frais à payer pour les services indiqués dans ce contrat sont le montant spécifié lors du processus de commande. Il est calculé en incluant la TVA ultérieurement sur les frais spécifiés et la collecte est effectuée en montrant au client
e.2: Le PRESTATAIRE se réserve le droit de modifier les prix et les frais à l'avenir sans préavis. Le client accepte, déclare et s'engage à respecter les changements qui peuvent survenir en la matière.
e.3: La facture pour les ventes en devises étrangères est payée en livres turques au taux de vente effectif de la Banque centrale de la République de Turquie.
e.4: À moins que le frais ne soit spécifié sur les pages de vente des produits concernés et qu'aucun contrat spécial n'ait été conclu avec le client, il est tenu de payer par carte de crédit à partir du compte de carte de crédit jusqu'à la fin du 7e jour ouvrable à compter de la date de facturation.
e.5: En cas de retard de paiement, le PRESTATAIRE se réserve le droit d'émettre une facture de différence de change.
Les points sur lesquels le client a été informé à l'avance
4.1. Le CLIENT accepte d'avoir examiné, lu, compris et reçu des informations sur toutes les explications générales et spécifiques des pages et sections concernées du site Internet avant que le CLIENT n'ait accepté le présent accord sur le site Internet et avant l'obligation d'achat de services et l'obligation de paiement.
a) Titre et les coordonnées du PRESTATAIRE DE SERVICES et des informations de présentation actualisées,
b) Association commerciale (ITO - Chambre de commerce d'Istanbul) dont le PRESTATAIRE DE SERVICES est membre et coordonnées électroniques d'ITO (numéro de téléphone : 444 0 486, www.ito.org.tr)
c) Informations figurant dans le formulaire de consentement éclairé concernant le service fourni,
d) Les règles de confidentialité, de traitement des données et de communication électronique applicables aux informations du CLIENT appliquées par le PRESTATAIRE, et les autorisations accordées par le CLIENT au PRESTATAIRE dans ces domaines, les droits légaux du CLIENT, les droits du PRESTATAIRE et les modalités d'utilisation des droits,
f) Pour les services faisant l'objet du contrat, les caractéristiques et qualités fondamentales du service à fournir avec les modes de paiement - instruments acceptés par le VENDEUR, le prix total toutes taxes comprises (le prix total à payer par le CLIENT au PRESTATAIRE de services, y compris les frais y afférents),
g) Informations sur le formulaire concernant la protection des données à caractère personnel,
h) Autres informations relatives au paiement / à la collecte et à la livraison des produits et informations relatives à l'exécution du contrat, et aux responsabilités des parties en la matière,
i) Services pour lesquels le CLIENT ne dispose d'aucun droit de rétractation,
j) Dans les cas où le CLIENT a le droit de se rétracter, l'ACHETEUR perdra ce droit si celui-ci n'est pas utilisé en temps voulu avec les conditions, la durée et la procédure d'utilisation de ce droit,
k) Détails des conditions d'utilisation (conditions spéciales) concernant les différentes possibilités qui peuvent être utilisées par l'ACHETEUR de temps en temps sur le site web,
l) Selon sa nature, toutes les autres conditions de vente incluses dans ce contrat et puisque ce contrat a été approuvé et établi par l'ACHETEUR sur le SITE INTERNET et envoyé à l'ACHETEUR par courrier électronique, il peut être conservé et consulté ici pour la période demandée par l'ACHETEUR, qu'il peut garder avec lui pendant un certain temps.
En cas de litige, le CLIENT peut soumettre ses plaintes au PRESTATAIRE DE SERVICES et ses demandes légales aux commissions d'arbitrage de district / provinciales et aux tribunaux de la consommation conformément aux dispositions pertinentes de la loi n° 6502.
g. Résiliation du contrat
g.1: Si le Client ne remplit pas ses responsabilités et engagements en agissant à l'encontre d'un article du présent contrat, ou si le fournisseur de service détermine que les informations déclarées sur la première page du présent contrat ne sont pas correctes, le FOURNISSEUR de SERVICE a le droit de résilier le contrat unilatéralement sans avertissement ni préavis.
g.2: Le client a le droit de résilier le présent contrat à la fin du terme, à condition qu'il le notifie par écrit 10 jours avant que le service ne soit fourni, sans aucune justification.
g.3: Dans le cas où le service est résilié ou annulé par le client avant la période de résiliation, il déclare, accepte et s'engage à payer les frais de service pour la période entre la date de résiliation et la fin du contrat / service.
h. Adresses de contact
h.1: Les Parties ont accepté, déclaré et engagé les adresses postales indiquées dans l'adresse de commande comme leur résidence légale pour toute notification découlant du contrat.
h.2: Toute notification faite à ces adresses sera réputée avoir été notifiée, même si elle ne parvient pas aux parties. Si les changements de ces adresses ne sont pas notifiés à l'autre Partie par écrit, les anciennes adresses seront valables.
h.3: Le FOURNISSEUR peut envoyer un message, une information, une lettre, un avertissement, une notification de paiement, un décompte bancaire, un relevé d’information bancaire à l'adresse électronique attribuée au client pendant la durée du contrat. Le client ne peut prétendre que lesdits messages électroniques ne soient pas reçus ou ne sont pas réceptionnés, et déclare, accepte et s'engage à ce que ces messages soient réputés avoir été légalement notifiés 1 jour après la date de leur envoi.
i. Défaut de paiement du frais
i.1: Le client est considéré comme défaillant s'il n'effectue pas un paiement dans les 7 jours suivant la date de demande des services qu'il a reçus. Dans ce cas, le FOURNISSEUR peut émettre une facture pour différence de change ou demander un intérêt de délai mensuel de 15 % à compter de la date de la facturation. Le client déclare et accepte de payer ces intérêts de délai et la facture de différence de change.
j. Tribunaux et bureaux d'exécution autorisés
j.1: Le présent contrat est cependant composé de 10 articles et sous-titres, et a été lu, entendu et signé par les parties.
j.2: Les enregistrements du PRESTATAIRE DE SERVICES (y compris les enregistrements sur support électronique tels que les enregistrements sonores sur ordinateur) constituent la preuve définitive dans la résolution de tout litige découlant du présent accord et/ou de sa mise en œuvre. Les parties ont accepté que les tribunaux de la consommation au domicile du CLIENT et du PRESTATAIRE soient autorisés dans les cas où les litiges découlant de l'exécution et de l'interprétation du contrat dépassent les commissions d'arbitrage de la consommation au domicile du CLIENT et du PRESTATAIRE, dans les limites monétaires déterminées dans le cadre de la législation.